Ой чий то чех стоїть…

Вивчення дисципліни «Порівняльна граматика слов’янських мов» на ОП 035.01 Філологія. Українська мова та література – це постійне відкриття нових горизонтів, адже інша мова, хай і споріднена – це інша культура, менталітет, світосприйняття, що завжди акумулюється в мові. Власні назви – кількісно більший клас слів будь-якої мови, який зберігає як свою етимологію, так і ортографічні традиції, що ґрунтовно довела це в контексті вивчення теми «Порівняльна характеристика лексики і фразеології слов’янських мов» Любов Осташ, кандидат філологічних наук, доцент кафедри слов’янської філології імені Іларіона Свєнціцького Львівського національного університету імені Івана Франка. Любов Романівна торкнулася різних аспектів чеського антропонімікону в контексті слов’янського, продемонструвавши його дериваційну та гендерну варіативність, відповідність форм прізвища законодавчій базі Чеської Республіки, провівши паралелі з українською, польською, словацькою, хорватською антропонімійними системами. Цікавинкою стало те, що чеська мова має «жіночі» відповідники до чоловічих імен ПетроПетра, ПавлоПавла. Акцентні відмінності, функціювання фемінітивів у чеській мові теж не залишили байдужими наших філологинь.

Дякуємо Любові Романівні за можливість у такий спосіб долучитися до чеської мови.

Інформація кафедри української філології